- Exegi monumentum
Копался в своём блокноте. Дневниковом. Искал одну запись. Она у меня была хранилищем определенного рода ссылок на материалы с одного ресурса ;) Чтоб подкорректировать, дополнить, что-то удалить.

Был внутри себя абсолютно уверен, что создал эту запись зимой текущего года.

Зимой текущего года записи этой не нашел. Нашел зимой. Но годом раньше.

Смешались в кучу кони, люди... Вот такая память, вот такая жизнь. Ночью минут пять вспоминал слово "дискриминация". Это еще ничего, пару недель назад у меня был такой цикл, в пару недель, когда я в течение этих пары недель раз десять осознавал, что не могу вспомнить какое-то довольно простое слово. Как будто в словесную память дали залп дробью, слова из разных областей и не вспоминались в самых простых жизненных ситуациях. Это было так... неприятно, психологически. Ощутить, что в твоей голове без твоего ведома происходят такие вещи, что в какой-то момент ты вот так сможешь забыть какую-то банальность.

С детства проживая в фактически двуязычной стране, имея регулярный контакт с языком украинским — заметил интересную особенность. Русский и украинский настолько близки, что я стал периодически забывать некоторые русские слова в ущерб украинским. При этом украинские, как правило, короче. Мозг сохраняет более короткий "синоним" в ущерб более длинному. Хороший пример, украинское слово "пиха" (звучит как "пыхА"), что означает "гордость" в значении нездоровой её формы, гордыни. Или "вада" (звучит как "вада"), что означает "порок", "недостаток", "ущербность". Слово "порок" регулярно забываю. Когда слово должно появиться в речи по смыслу - память любезно подсказывает "ваду" :D

Такие дела.

@темы: О себе, Жизненное, Наблюдения

Комментарии
01.08.2012 в 18:07

Joh main bolti hoon woh main karti hoon... joh main nahi bolti hoon woh main definitely karti hoon ~ NOT RR ;-)
в мою память стреляли из "Максима", долго и прицельно.
По ощущениям бывших коллег и знакомых, то, что раньше было грустной привилегией стариков, стало поражать молодых. Некоторые склонны винить в этом излишнюю "заинформированность", мол, в мозге места мало. Мне не кажется это правдоподобным, но факты налицо.
А представь, я вместо украинских, как раньше, норовлю теперь вставить английские!!!!!!!!!! И при этом, пытаясь вспомнить русский эквивалет, первым нахожу украинский! :facepalm:
Тоже думаю, что дело в емкости значений слов.
Хоть я вместе с мамой была против перевода фильмов на укр, со временем стала понимать, что на укр. переводится точнее и почти в таких же буквенных (удобно для начитки) размерах, как на словоохотливый русский, на котором это же самое надо объяснять долго и многими словами с причастными оборотами )))
01.08.2012 в 19:51

- Exegi monumentum
Украинский - он же ближе к южноевропейским языкам, в нём больше романских заимствований, поэтому, наверное, многие слова менее отличны от западных форм, чем русские.

Заменять славянские слова романо-германскими мой мозг еще пока не начал :D
01.08.2012 в 21:00

Joh main bolti hoon woh main karti hoon... joh main nahi bolti hoon woh main definitely karti hoon ~ NOT RR ;-)
Hius, Заменять славянские слова романо-германскими мой мозг еще пока не начал
тебе везет! )