- Exegi monumentum
Кто интересуется темой - тот в курсе, что у нас на Украине есть один ВОПРОС НОМЕР ОДИН.
И это не экономическое положение, не уровень заработных плат, не энергоносители, не утаивание доходов, не рзавитие украинской науки и не поднятие престижа Украины на мирой арене. Даже не вопрос вступления в НАТО, в котором, как выясняется, нас особо и не ждут и мало кто, кроме США и их прямых ручных содержанцев нас там хочет видеть - в НАТО, особенно от лица Европы, не дураки сидят и обострения отношений с Россией не желают.
Нет. Все не то!
То, что волнует Украину больше всего - это статус русского языка.
Шутка ли, официальный гос-язык в стране - украинский, но при этом по-русски говорят, а местами дела ведут - даже в столице!
И по телевидению его слышно, и в кино, и пресса выходит.
Для изрядной части страны он - просто родной язык, всегда на нем говорили, на нем думают. Для другой части - язык чужой. Для некотороых, особенно отъявленных товарищей - чуждый, неприемлемый, раздражающий... Впрочем, как и для некоторых украинский.
Факт есть факт - Укаина страна реально двухъязыкая.
Поэтому единожды поднятый живет вопрос о статусе русского языка с предложением сделать его официально вторым государственным.
За это говорит много чего: реальнось, голос разума, широкие массы населения, многолетние и даже вековые традиции...
Однако много и голосов против. Причем исходят они, как я понимаю от населения западных регионов страны. К слову сказать - в праительстве у нас сильнее тенденции и явления более ориентированные на западные регионы страны и многое в жизни державы идет с запада на восток...
У сторонников одноязычия есть свои аргументы. Однако сплошь и рядом к вопросу примешивается, даже не просто примешивается, рулит всем отношением к теме - масса личных амбиций и страстей. Часто там вообще всё на эмоциях, а эмоции эти - фобические и агрессивные. Почему - тема отдельная, речь не о ней...
Так вот, одим из главнейших посылов противников двуязычия есть фобия, что дескать с приданием русскому статуса второго государственного - украинский язык потеряет свое лидирующее положение в популяции, люди повсеместно перейдут на русский, украинский ждет сокращение ареала, вырождение и смерть. Эта картина для них очень мрачна и они однозначно уверены, что именно так и будет...
Хотя лично мне эти аргументы кажутся откровенно притянутыми за уши, заблуждением...
Посудите сами - украинский был жив на момент обретения Украиной независимости, он жил и развивался и при царизме, и при социализме, и когда его вообще не замечали, и когда на него бывали якобы гонения, и когда к нему были благосклонны... в разные времена. К слову сказать - не могу согласиться, что украинский гнобился в Союзе. Я великолепно помню и украинское телевещание, у меня есть целая куча украинских книг, даже НФ, и я их читал. В школе мы его учили со 2го класса. Разве это гонения на язык и тем более попытки его ликвидации? Да? Тогда они какие-то странные...
Ну так вот, несмотря на все прежние времена, когда у украинского не было статуса государственного - он жил и развивался.
Тем страннее, что товарищи украиноязыкие заявляют, что гибель ждет украинский сейчас, когда он и официальный гос-язык, даже если он будет одним из двух... Исторический опыт позволяет утверждать обратное!
Лично я - за двуязычие. И придерживаюсь той точки зрения, что всем жителям Украины если и не обязательно, то крайне желательно знать на удовлетворительном уровне оба языка. Потому что знание - за плечами не носить. А тот, кто знает и умеет больше - богаче как человек.
Но через искуственное насаждение и выдавливание одного другим - вопрос не решится, только заострится.
Впрочем, для наших политиков этот вопрос очень удобен - через него всегда можно гальванизировать напряженность как в парламенте, так и в стране, нагнетая страсти и тем самым отводя людям глаза от других, более важных вопросов. Всегда можно делать вид, что делаешь большое и важное дело...
И это не экономическое положение, не уровень заработных плат, не энергоносители, не утаивание доходов, не рзавитие украинской науки и не поднятие престижа Украины на мирой арене. Даже не вопрос вступления в НАТО, в котором, как выясняется, нас особо и не ждут и мало кто, кроме США и их прямых ручных содержанцев нас там хочет видеть - в НАТО, особенно от лица Европы, не дураки сидят и обострения отношений с Россией не желают.
Нет. Все не то!
То, что волнует Украину больше всего - это статус русского языка.
Шутка ли, официальный гос-язык в стране - украинский, но при этом по-русски говорят, а местами дела ведут - даже в столице!
И по телевидению его слышно, и в кино, и пресса выходит.
Для изрядной части страны он - просто родной язык, всегда на нем говорили, на нем думают. Для другой части - язык чужой. Для некотороых, особенно отъявленных товарищей - чуждый, неприемлемый, раздражающий... Впрочем, как и для некоторых украинский.
Факт есть факт - Укаина страна реально двухъязыкая.
Поэтому единожды поднятый живет вопрос о статусе русского языка с предложением сделать его официально вторым государственным.
За это говорит много чего: реальнось, голос разума, широкие массы населения, многолетние и даже вековые традиции...
Однако много и голосов против. Причем исходят они, как я понимаю от населения западных регионов страны. К слову сказать - в праительстве у нас сильнее тенденции и явления более ориентированные на западные регионы страны и многое в жизни державы идет с запада на восток...
У сторонников одноязычия есть свои аргументы. Однако сплошь и рядом к вопросу примешивается, даже не просто примешивается, рулит всем отношением к теме - масса личных амбиций и страстей. Часто там вообще всё на эмоциях, а эмоции эти - фобические и агрессивные. Почему - тема отдельная, речь не о ней...
Так вот, одим из главнейших посылов противников двуязычия есть фобия, что дескать с приданием русскому статуса второго государственного - украинский язык потеряет свое лидирующее положение в популяции, люди повсеместно перейдут на русский, украинский ждет сокращение ареала, вырождение и смерть. Эта картина для них очень мрачна и они однозначно уверены, что именно так и будет...
Хотя лично мне эти аргументы кажутся откровенно притянутыми за уши, заблуждением...
Посудите сами - украинский был жив на момент обретения Украиной независимости, он жил и развивался и при царизме, и при социализме, и когда его вообще не замечали, и когда на него бывали якобы гонения, и когда к нему были благосклонны... в разные времена. К слову сказать - не могу согласиться, что украинский гнобился в Союзе. Я великолепно помню и украинское телевещание, у меня есть целая куча украинских книг, даже НФ, и я их читал. В школе мы его учили со 2го класса. Разве это гонения на язык и тем более попытки его ликвидации? Да? Тогда они какие-то странные...
![;)](http://static.diary.ru/picture/1136.gif)
Ну так вот, несмотря на все прежние времена, когда у украинского не было статуса государственного - он жил и развивался.
Тем страннее, что товарищи украиноязыкие заявляют, что гибель ждет украинский сейчас, когда он и официальный гос-язык, даже если он будет одним из двух... Исторический опыт позволяет утверждать обратное!
Лично я - за двуязычие. И придерживаюсь той точки зрения, что всем жителям Украины если и не обязательно, то крайне желательно знать на удовлетворительном уровне оба языка. Потому что знание - за плечами не носить. А тот, кто знает и умеет больше - богаче как человек.
Но через искуственное насаждение и выдавливание одного другим - вопрос не решится, только заострится.
Впрочем, для наших политиков этот вопрос очень удобен - через него всегда можно гальванизировать напряженность как в парламенте, так и в стране, нагнетая страсти и тем самым отводя людям глаза от других, более важных вопросов. Всегда можно делать вид, что делаешь большое и важное дело...
Не смотря на то что русский очень распостранён, приверженцы русского просто на просто политически мало активны, чем во всю и пользуются приверженцы украинского.
Начиная с 91 года, давление на население наростает и вот уже многие российские передачи, фильмы и сериалы полностью дублируются на украинском.
... так вот, если не брать во внимание те говоры, а говорить об украинском клссическом - то я его понимаю без внутреннего перевода, тоесть практически как родной, а вот говорю я на нем значительно хуже, и не вполне правильно, потому что словарный запас не очень богат и отсутствует общение с его носителями.
LiLiko Ну а чему ты удивляешься?
Вообще требование такое: фильм должен быть переведен на урканиский язык, или, как минимум должны быть украинские субтитры.
Кстати, в связи с этим - мы многие фильмы новые можем не видеть, или видеть несвоевременно...
Например "Я - легенда" у нас в прокате шел... аж целых 3 дня, пока из Киева не запретили, он не был надлежащим образом переведен.
Кинопрокатчики в этом вопросе стали правительству в оппозицию, что-то там переговаривались и даже учинили однодневную забастовку.
Newcore Что-то особой остроты я не вижу. Ну, сейчас - и не мудрено, выборы еще не так скоро... А вот как приблизятся... обычно дебаты по этому вопросу по мере приближения выборов каких-нибудь оживляются.
приверженцы русского просто на просто политически мало активны Абсолютно верно. Хотя на этой теме периодически греют руки как регионалы, так и оранжевые и бютовцы. К слову сказать - это еще дело, определиться хороша ли такая пассивность востока и русскоязычных. Будь они активнее, на уровне западных регионов - ситуация в стране могла бы реально накалиться...
Начиная с 91 года, давление на население наростает Проводится в жизнь определеннея политика. Я в общем их вполне поинмаю... Государство, его державный язык... Это в общем-то нормально. Да и сама по себе политика довольно мягкая, без кавалерийских атак на манер Прибалтики...
Ведь это ж такая культура, а вот когда ты выразился: Це ж державна мова!.. Я НЕ ПОНЯЛА, ЧТО ТЫ ПЕРЕШЕЛ С РУССКОГО ЯЗЫКА. Вот это, кстати, потрясающе. Нет, если бы меня специально спросили, а на каком языке эта фраза, я бы естественно ответила правильно, но вот так в тексте я вообще не заметила, для меня это было неким ироничным просторечием, смысл цитаты я поняла, но Я ЕЕ НЕПЕРЕВОДИЛА НА РУССКИЙ ЯЗЫК, я ее так и поняла, как державну мову )))
Так много слов в русском и украинском языке совпадают орфографически и разнятся лексически, мне всегда казалось потрясающим, как украинцы могут говорить на двух чистых языках, а не на одной двуязычной плазме )))))
уточню: я могу понять, как говорят на двух чистых русском и английском, но вот на русском и украинском - нет )))
Оффтоп.
Слушай, может ты пояснишь, как украiнець: кто такие "щирые" и "свидомые"? Часто слышу эти слова применительно к украiньцам, но как-то не могу понять, что они точно обозначают. "Свидомые" - это что-то знающие, чего не знают другие? А "щирые" тогда кто? Звучит как какие-то щирые и в то же время щербатые...
Ну, сейчас - и не мудрено, выборы еще не так скоро... А вот как приблизятся... обычно дебаты по этому вопросу по мере приближения выборов каких-нибудь оживляются.
И каждый раз без толку. Были когда то провосточно-южные силы в большинсве в раде и чир?
Нифига не сделали
Похоже им это даже не выгодно, они ж потеряют такую хорошую обещалку.
Государство, его державный язык... Это в общем-то нормально.
Ну, множество стран имеют по 2 и более официальных языка. Почему официальным должен только один непонятно.
В странах ЕЭС так почти везде как официальный принят английский. В Швейцарии, где больше всего миллионеров на душу население тоже не мало официальных языков.
Так что мне абсолютно не ясно почему в государсве не может быть 2 официальных, тем более таких близких.
Lepra Я НЕ ПОНЯЛА, ЧТО ТЫ ПЕРЕШЕЛ С РУССКОГО ЯЗЫКА.
В наших краях такое распостранённое явление, бывает посмотришь фильм или передачу а потом не помниш на каком она была языке
как украинцы могут говорить на двух чистых языках, а не на одной двуязычной плазме )))))
Хех, мало я людей встречал которые говорят только на русском или только на украинском. Суржик повсюду. Даже рожи с телеэкранов какими высокопоставленными они не были так и выдадут какое то слово не из того языка на котором говорят.
Разве что Юля, общась со своими домашними на русском, умудряется по ТВ балакать на чистом литературном украинском.
Насчет русского - вопрос интересный
=))
здорово ))))
Хех, мало я людей встречал которые говорят только на русском или только на украинском. Суржик повсюду.
Ну взять к примеру Хиуса. Это вообще очень интересный случай. Я всем своим знакомым рассказывала, что у меня в Инете есть близкий знакомый, который пишет на русском правильнее, чем я, живя на Украине. В моей катковой компании большинство людей не одарены и знают русский в сто раз хуже даже меня, я там для них что-то вроде непогрешимого оракула в языке, поэтому сей рассказ производит на них сильное впечатление )))
С автором я полностью согласна. Возможно, потому что мы живем в одном регионе
Хм...Значит, "свидомые" - это типа националистов?
А "щирые" тогда кто? По моим наблюдениям, это слово практически взаимозаменяемо со "свидомые".
Кстати сказать, я эти слова чаще всего, применительно к украинским национал-идейным товарищам от тебя слышал... С таким своеобразным негативным оттенком... Что я их уже сам (слова эти) воспринимаю как карикатуру, четко указывающаую на этих самых
Но вообще, если тебя интересует лексическая сторона вопроса - конечно объясню, что за слова.
Щирий - это "искренний", "настоящий", "истинный" (ну, второе и третье значение - в несколько переносном смысле). "Щирість" - "искренность", можно трактовать и как нелицемерность, открытость. Фраза: "Щиро дякую!" - искренне благодарю.
Свідомий - сознательный, понимающий. "Свідомість" - "сознание". Фраза: "Втратити свідомість" - потерять сознание.
Тоесть, эти самые щирые и свидомые - это сознательные и искренние. Типа, истинные патриоты
Lepra Знаешь, мне самом странно, что они прибегают именно к такому доводу, причем прибегать активно стали последнее время. И рассчитан этот аргумент, как мне кажется, на людей слабо ориентирующихся в ситуации и истории. Чисто по эмоциям бить: "Уууу! Язык умрет! Хищный и гибкий русский его выдавит!"
но ведь наверняка у них есть что возразить на это Мне аргументов в защиту именно такой мысли-опасения - не попадалось. Как то сразу давится на эмоции, нагнетается атмосфера, что это - факт. Типа, украинский и так не ахти как популярен, его видишь с боем проводить приходится... все русским занято. А тут еще на тебе, русский совсем озвереет. При том, что были времена, когда да, украинский был не главным языком... а он как-то выжил.
Лично мне - фиолетово, на каком языке фильм. Или передача. Украинский, русский - едино. Единственно что, чем я против переводов фильмов - мне видится русская актерская школа лучшей и более богатой. Иной раз оно просто лучше звучит, сочнее, смачнее. А у хохлов все сплошь какой-то молодняк. Ну, комедии переводить молодежные и мультики - сгодится. А вот для многих фильмов это не то. Может это конечно моя ограниченность говорит, но я так ощущаю, на мой вкус.
Возможно, они напирают на то, что за годы советского прошлого украиннский язык итак уже очень сильно сдал позиции, и теперь его надо чуть ли не спасать, создавая так называемый языковой заповедник в масштабах государства? И это тоже, это тоже. Они сетуют что официальное присутствие украинского в общественной жизни республики сокращалось... Что шла планомерная русификация. Насчет официальной жизни - соглашусь. Но это и логично - держава-то была одна, большая, официальный язык - один. Причем это был язык, на котором казах разговаривал с латышом, а грузин с чукчей. Неудивительно, что он везде был главным - он был общим. И я не вижу в этом ничего плохого. Но, повторюсь было ТВ, были газеты, была прорва, прорва книг. Как верно отметил один товарищ на Я.Ру, были бланки на двух языках, и никто не мог тебя в казахстане заставить заполнять его по казахски. Но и заставить по русски заполнять - тоже не мог.
Так много слов в русском и украинском языке совпадают орфографически и разнятся лексически А если еще не забывать их высочайшую степень родства (от одних корней-то языки) и взаимопроникновения в порубежных территориях... Такое явление как суржик, который сложился даже раньше литературного украинского и на котором говорит большой процент тех, кого статистика фиксирует как украиноязычных... Причем говорят и с нашей и с вашей стороны границы... А казаков вспомнить, ходивших с вольницы на вольницу, и носивших за собой свой язык. Переходы с Дона на Сечь вообще были обычное дело, да и другие общие темы у них были. А после ликвидации Сечи пошли запорожцы - кто куда, кто на Кубань, где и сейчас говорят почти на украинском, кто на Урал, в Сибирь и даже на Дальний Восток... Короче - явление очень интересное, сложное и своеобразное
Я всем своим знакомым рассказывала, что у меня в Инете есть близкий знакомый, который пишет на русском правильнее, чем я, живя на Украине. Да ладно тебе
поэтому сей рассказ производит на них сильное впечатление Тут наверное дело во мне, нравится он мне, вот и всё
Newcore Похоже им это даже не выгодно, они ж потеряют такую хорошую обещалку. абсолютно верно. Политики хорошо понимают, что реально это - не вопрос первостепенной важности, или, его можно было решить уже 10 лет назад, как радикально против двухъязычия, так и в пользу оного. НО! Когда надо людям отвести глаза от реальных проблем, или заострить ситуацию, или наобещать - тут и всплывает этот вопрос.
Да, восточно-южные бывали и сильнее чем сейчас... Но тут есть еще такой момент. Начни восточные давить - западные бы подняли ТАКОЙ хай... Как будто их завоевывают пришельцы с Марса.
Ну, множество стран имеют по 2 и более официальных языка. Почему официальным должен только один непонятно. Потому что паны западные КАТЕГОРИЧЕСКИ не желают русского. Тут все аргументы в осноном в области эмоций, даже не экономики.
Да, есть масса примеров стран двуязыких. Любимая хохлами Канада, Швеция, Финляндия. В общем - довольно успешные страны. Полинациональные. Вопрос двух языков они вполне успешно решают, даже там, где надо как-то выделить один, например в армии.
Так что мне абсолютно не ясно почему в государсве не может быть 2 официальных, тем более таких близких. Может быть. Но тут вопрос в том, что сторонники монолингвизма категорически не готовы никак рассматривать вариант билингвизма. Им это... западло. Я же говорю - среди них немало агриссии и фобизма. Они говорят о каком-то патриотизме, единстве, взаимоуважении... хотя до них слабовато доходит, что не на этом строится взаимоуважение, не на одном единственном гос языке. Сложно короче, много эмоций многих людей тут замешаны.
бывает посмотришь фильм или передачу а потом не помниш на каком она была языке Абсолютно верно!
Даже рожи с телеэкранов какими высокопоставленными они не были так и выдадут какое то слово не из того языка на котором говорят. Даже президенты
Разве что Юля, общась со своими домашними на русском, умудряется по ТВ балакать на чистом литературном украинском. Старается... совсеть нации
Товарищ, ваши опечатки, как всегда - гениальны!
совсеть нации ...
....
Интересно)
Хотя я говорил именно за разговорную речь.
Хотя я не знаю, говорит ли Иван на чистом русском в реале.
Я вот лично могу писать на русском без суржика, а вот при разговоре это сложнее.
Hius Потому что паны западные КАТЕГОРИЧЕСКИ не желают русского. Тут все аргументы в осноном в области эмоций, даже не экономики.
Очень жаль, 2 языка очень близки к друг другу.
И что русский что укринец при общении они друг друга поймут.
Но проблема появляется тогда когда тебя буквально заставляют говорить на на том или ином языке. Это сложнее и неприятнее.
Порой даже по ТВ слушать противно попытки говорить на украинском тех кто на нём раньше не говорил. Счас Янукович вроде как выучил, а по началу такие перлы выдовал
Кстати все три, кажется
Недавно смотрел интервью с Кравчуком, очень удивился что он до сих пор не выучил укрианского как следует.
На официальных речах с бумажки он умеет, а при беседе получился такой ужас.
И что русский что укринец при общении они друг друга поймут.
Не факт.
Лично сталкивался с ситуацией, когда народ из Луганска не понимает украинского (на слух) и считает его польским (!).
Россияне чистый украинский поймут с большим скрипом, особенно, опять же, на слух (при чтении можно хоть как-то догадаться по написанию и контексту).
Я вот лично могу писать на русском без суржика, а вот при разговоре это сложнее.
Можно поинтересоваться - почему?
Не факт.
А, в принципе да, не каждый. Тут уже от человека зависит.
Я с украинским столкнулся в дясять лет, но быстро как то освоил в понимании.
Можно поинтересоваться - почему?
Больше контроля, + привычки общения, + аудитория, всё говорят на суржике и ты говоришь.
А тут в инете всё говорят на чистом русском
О, так тогда совсем другое дело - если речь идет об освоении в понимании. У меня просто семья двуязычная, чистоте обоих языков уделялось - и уделяется - большое внимание.
А тут в инете всё говорят на чистом русском
Ну не все и не всё, допустим, но в принципе - принято, спасибо.
Другой суржицкий украинизм - носовое "гэ" вместо русского твердо-звонко "г", которому соотвтетсвтует украинская "ґ". Причины? Те же.
Украинизмом является даже женское имя Оксана, по правилам по-русски она была бы Аксинья.
Очень жаль И мне. А вот им - очень жаль, что этот вопрос поднимается...
Но проблема появляется тогда когда тебя буквально заставляют говорить на на том или ином языке. Ну, вот этого то как раз нет и пока не предвидится.
что он до сих пор не выучил укрианского как следует. Тут вопрос в том, как следует...
Dennis Flame Лично сталкивался с ситуацией, когда народ из Луганска не понимает украинского (на слух) и считает его польским (!). Если укриноговорящий с запада - то запросто. Их действительно часто не понимают. А у них и ударения порой ставятся нестандартно, и темп речи бывает очень высокий... Могут просто не улавливать.
Россияне чистый украинский поймут с большим скрипом Да, многие да. Эффект лингвистического шока тоже возможен... Хоть и некак в случае русского "куда?" в латиноамериканской стране
Собсно, сабж, лично участвовал.
Насчет лингвистического шока - да, было дело в Ростове-на-Дону. Помнится, иду по тамошней Садовой, Поддеревьянского декламирую
Москвичи с непривычки просто шарахаются - я имею в виду тех, кто не сталкивался с украинским языком вообще или же исключительно при общении с гастарбайтерами.
А темп речи... гм... он у меня и по-русски пулеметный
Так, а насчет русского "куда" - просветите, не в курсе есьм.
Аналогично.
Тоесть, эти самые щирые и свидомые - это сознательные и искренние.
Спасибо за пояснение. Значит, если назовёшь кого-то щирым и свидомым - в этом нет ничего обидного.
Однако много и голосов против. Причем исходят они, как я понимаю от населения западных регионов страны.
Ну, не скажи. Я вот знаю много вполне себе русскоговорящих людей, выступающих за один государственный - украинский. Собственно, я сам такой
Алекс К
В наше время фраза "щірий та свідомий" употребляется, в основном, в негативном смысле. Примерно как олбанское "поцтреот" : ) Так что лучше так не называть, если человек уважаемый.
А темп речи... гм... он у меня и по-русски пулеметный Вот пулеметный украинский - действительно с непривычки может скверно восприниматься...
Так, а насчет русского "куда" - просветите, не в курсе есьм. В испанском языке, насколько я знаю, слово "кУда" - это, извините, женский половой орган
Алекс К Изначально конечно обидного ничего нет. Но сам же понимаешь, слово - это одно, а смысл в него вкладываемы... Слово "собака" тоже не имеет от природы негативного эмоционального окраса, а в некоторых культурах это животное даже почитается. Но поди, назови кого-нибудь собакой...
Вот и Aaz ответил...
Aaz Не исключаю, что есть и такие люди. Хорошо, допустим, ты сторонник государственного монолингвизма. Аргуменитруй, убеди меня, что это - рационально и правильно.
Перефразируя старый анекдот о помидорах: бить - люблю, а так - не очень
А если серьезно - мне омерзительны их политтуристы, да и гуру у них, эээ... ну, вы меня понимаете.
В целом мне все равно, откуда человек - ребята, как было отмечено в посте, вели себя достаточно вежливо. Ну подвисли малость, с кем не бывает.
Да, пулеметный украинский - это что-то. Но вот путать его с польским - извините, пшеки уж больно выразительно шипят.
За разъяснение - премного благодарен, вот уж чего не знал. Но тогда возникает вопрос об этимологии слова "курва"...
Слово "собака" тоже не имеет от природы негативного эмоционального окраса, а в некоторых культурах это животное даже почитается. Но поди, назови кого-нибудь собакой..
Т.е. в украинской культуре быть искренним и сознательным всё-таки обидно?
Да нет, просто данное словосочетание стало нарицательным с негативной окраской.
К украинской культуре как таковой это отношения не имеет.
просто данное словосочетание стало нарицательным с негативной окраской.
Да, но почему именно с негативной?
Почему собака в некоторых культурах негативна - понятно, её считают грязным животным.
Но вот почему "искренний и сознательный" приобрели на Украине негативную окраску?..
Очень просто: слишком много неискренних и несознательных объявляли себя таковыми. Обратите внимание, что данное словосочетание как правило появляется в политическом контексте. Если речь идет, к примеру, о "щиром" друге, никакого негатива здесь нет.
К тому же, например, "искренне ваш" далеко не всегда является честным заявлением. И "сознательный" гражданин, строчащий анонимку или стучащий куда надо - опять же, далеко не положительный персонаж. А это тогда из какой культуры?
Еще вариант - проститутка, на чешском.
Но вот путать его с польским - извините, пшеки уж больно выразительно шипят. Не все знают польский, на самом деле и включается житейская логика, как в случае "анекдота" про армянский язык (расскажу как-нибудь)... слышат, что что-то славянское, а что - не понимают, поэтому думают, что это что-то из близкого, но не совего. А если в Украине... То конечно это может быть польский...
слишком много неискренних и несознательных объявляли себя таковыми. Обратите внимание, что данное словосочетание как правило появляется в политическом контексте.
Но ведь и в других странах многие неискренние и несознательные люди объявляют себя таковыми. А в политике и подавно. Почему же негативную окраску эти слова приобрели только на Украине?